Kannst Du die alten Lieder noch spielen?
Rainer Maria Rilke (1875-1926)
Kannst Du die alten Lieder noch spielen?
Kannst Du die alten Lieder noch spielen?
Spiele, Liebling. Sie wehn durch mein Weh
wie die Schiffe mit silbernen Kielen,
die nach heimlichen Inselzielen
treiben im leisen Abendsee.
Und sie landen am Blütengestade,
und der Frühling ist dort so jung.
Und da findet an einsamen Pfade
vergessene Götter in wartender Gnade
meine müde Erinnerung.
play the old songs love please
play the old songs love please
through my grief they go
like silver keels
to secret isles
in the sunset’s glow,
landing at flowery quays
in the youth of spring.
and on lonely ways
dimmed gods will grace
my remembering.
Translation: Copyright © Timothy Adès
More poems by Rainer Maria Rilke...
Yrjö Kilpinen sings Kannst du die alten Lieder noch spielen? https://www.youtube.com/watch?v=7TRzAx8usSU