Mondnacht
Joseph von Eichendorff (1788-1857)
Mondnacht
Es war, als hätt’ der Himmel
Die Erde still geküßt,
Daß sie im Blütenschimmer
Von ihm nur träumen müßt'.
Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis’ die Wälder,
So sternklar war die Nacht.
Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus. Moonlit Night
It seemed the gallant heaven
Gave earth a silent kiss,
That she so bright with flowers
Must only dream of this.
The breeze amid the harvest
Caressed the waving corn.
The woodland whispered softly,
The starry midnight shone.
My soul spread wide her pinions,
No longer fain to roam,
Flew through the silent landscape
As one who heads for home.https://www.youtube.com/watch?v=2WruxiZu_2A
Translation: Copyright © Timothy Adès