El Teatro de los humildes
Julio Herrera y Reissig (1875-1910)
El Teatro de los humildes
Es una ingenua página de la Biblia el paisaje...
La tarde en la montaña, moribunda se inclina,
y el sol un postrer lampo, como una aguja fina,
pasa por los quiméricos miradores de encaje.
Un vaho de infinita guturación salvaje,
de abstracta disonancia, remota a la sordina...
La noche dulcemente sonríe ante el villaje
como una buena muerte a una conciencia albina.
Sobre la gran campaña verde, azul y aceituna,
se cuajan los apriscos en vagas nebulosas;
cien estrellas lozanas han abierto una a una;
Rasca un grillo el silencio perfumado de rosas...
El molino en el fondo, abrazando a la luna,
inspira de romántico viejo tiempo las cosas.The Theatre of the Humble
The countryside is as the Bible says...
Evening sinks down among the hills to die;
a final flash of sunlight threads through high
towers, to gleam on fairy lattices.
A muted fog of wild cacophony
wells up, deep-throated, limitless, obscure;
night smiles upon the hamlet, tenderly,
like honest death on one whose heart is pure.
Across the great, green, olive, blue expanse,
the sheepfolds cloy to patches in the haze;
a hundred star-points flaunt their brilliance
in sweetbriar silence that a cricket frays…
The distant mill and moon in dalliance
recall to mind the old, romantic days.Translation: Copyright © Timothy Adès