Il a neigé dans l’aube rose
Maurice Carême (1899-1978)
Il a neigé dans l’aube rose
Il a neigé dans l’aube rose,
Si doucement neigé
Que le chaton noir croit rêver.
C’est à peine s’il ose
Marcher.
Il a neigé dans l’aube rose,
Si doucement neigé
Que les choses
Semblent avoir changé.
Et le chaton noir n’ose
S’aventurer dans le verger,
Se sentant soudain étranger
À cette blancheur où se posent
Comme pour le narguer,
Des moineaux effrontés.In the pink dawn, it snowed
In the pink dawn, it snowed,
so gently, it snowed.
Black cat thinks he’s dreaming,
to walk would be danger.
In the pink dawn, it snowed,
so gently, it snowed.
Looks like a game-changer!
Black cat will not enter
the orchard, won’t venture,
feels, hey! I’m a stranger
in this white winter.
The pert sparrows cheek him.Translation: Copyright © Timothy Adès