Gebt Rosen her!
Johanna Wolff (1858-1943)
Gebt Rosen her!
Rosensüchtig war mein Herz,
Rosen wollte ich umfangen,
empfing von Dornen nur Schmerz.
Blüten raffte ich an mein Gewand,
füllte mit Knospen die sehnende Hand,
Rosen, purpurne Rosen!
Weiß nicht, was gestern geschehn;
mein Kleid, meine Hände sind leer.
Sah meine Rosen bei Anderen stehn
und mußte lächelnd vorüber gehn,
das Herz zum Sterben schwer.
Gebt Rosen her! Give me Roses!
Roses you craved, my heart!
roses I fast embraced:
from thorns came pain and smart.
Blooms at my breast I placed,
buds filled my yearning hand,
roses, crimson-red roses!
What happened yesterday?
Empty of roses my dress, my hand:
culled by others my roses stand.
No, I must with a smile pass by:
my heavy heart weighs down to die.
Give me Roses!Translation: Copyright © Timothy Adès